跳到主要內容區塊 回到頂部

時空旅行社|國家文化記憶庫2.0線上策展平臺

::: 登入
日本在臺漢詩人
圖片授權聲明 _PDM_
展品描述
日本在臺漢詩人、漢文人,指日本領臺後,前往臺灣任職、旅遊、居住的日籍文人。 在鴉片戰爭之前,東亞文化圈內的日本、韓國、越南諸國,受到漢字、儒家文化的影響,漢詩、漢文的讀寫能力,向來被視為上流社會的教養;江戶時代的日本,無論官方或私人的教育機構(如學問所、學塾、寺小屋),都以儒家經典和中國詩文為重要的教材,經歷過江戶時代的日本人們,大多具有漢詩文的能力;日本領臺後,他們紛紛來到臺灣,一方面彼此唱酬、組織詩社(如南雅詩社);另一方面,也與臺灣人進行漢詩唱和、加入臺人的詩社、甚或由總督府辦理揚文會、翰墨宴,以及種種官紳唱和活動(如東閣雅集、鳥松閣雅集,集結有《東閣唱和集》《鳥松閣唱和集》),拉近與日臺雙方的距離,或者以文會友,維繫漢詩創作的風雅傳統,或者藉此懷柔安撫臺灣的傳統知識份子。 總督府官員中能做漢詩者不少,總督兒玉源太郎,民政長官後藤新平、祝辰巳,臺北縣知事村上義雄、臺南縣知事磯貝靜藏、東石郡守森永信光、甚至警察佐倉孫三、猪口鳳庵等,與臺人有不同程度的漢詩交遊;已負盛名的文化人,如館森鴻、森槐南、內藤湖南、籾山衣洲、久保天隨、中村櫻溪、園田天南、小泉盜泉、小野西洲、鷹取岳陽等,也留下不少吟詠臺灣的詩文作品。 上圖為《南雅集》,是以日本漢詩人為主體的「南雅詩社」作品集,附有同人名錄,可一窺當時日人吟詠之盛。
資料來源
國家文化記憶庫
原始連結
收藏展品