跳到主要內容區塊 回到頂部

時空旅行社|國家文化記憶庫2.0線上策展平臺

::: 登入
【日文文獻解讀-3】1930年6月22日《星》
圖片授權聲明 _CC0_
展品描述
標題:由原住民創作的祭事曆 內文:(前略)隨信寄上的雕刻為當地山岳展覽會陳列的一種原住民記錄,可以稱為「原住民曆」,非常少見。因此寄上副本,雖然價值不如天文上的大發現,但請參考另紙說明的來歷與解說。 1930年6月22日 都說「山中無曆日」,居住於山中的原住民絕對沒有記載曆書的習慣,只能依據結繩的數量、月亮的圓缺來判斷「今夕是何夕」。然而臺中洲新高郡加年端社的頭目Talum Mangdavan(タロムマグラバン)擔心祖先長年舉行的儀式可能會日漸怠忽,甚至就此中斷而無法正確地傳承給子孫。因此決定根據父親Laung Mangdavan(金茂山,ラオンマグラバン)的記憶,想方設法將每年舉行的儀式記錄下來,用心完成此祭事曆,或稱蕃人曆。現存品由Talum Mangdavan數年前親手雕刻於長三尺、寬三寸五分的木板上。前年(1923年)Talum Mangdavan過世後,現存品成為其親兄長Qaisul Mangdavan(金瑞斌,カイスルマグラバン)的傳家之寶。關於此創作,附近的原住民表示:自古以來,我們原住民從來沒有人製作這樣的記錄。可以說「前無古人,後無來者」。然而他就是因為有這樣的想法又加以實踐,才會英年早逝吧。 本篇關於祭事曆的文獻,出自於日本京都大學1930年7月25日《星》(星(1930),6: 10-15),作者為松本武男。 圖片為依照原文獻排版所做的翻譯版本。 譯者:黃淑芬
資料來源
國家文化記憶庫
原始連結
收藏展品