跳到主要內容區塊 回到頂部

時空旅行社|國家文化記憶庫2.0線上策展平臺

::: 登入
要寫(蓪)草還是(通)草才正確?
圖片授權聲明 _CC BY_
展品描述
本照片是由陳建華2019年拍攝於南京市的江寧織造局,這是紅樓夢書中描述大觀園的一段,其中有句「上面柳杏諸樹,雖無花葉,然皆用通草綢綾紙絹依勢做成粘於枝上」,請注意這個(通)字並沒有草字頭。看其他文字用的是繁體,所以也不是兩岸文字的差異造成。其實翻遍古籍,從秦朝到清朝的文字記載用的都是(通)草,為什麼台灣現在都寫成(蓪)草? 或許跟日本人統治過台灣有關,1895年開始的日文資料只要出現蓪草就都有草字頭,中文資料也都隨著改變,而光復以後這個字就一直被沿用下來。為尊重兩岸的用字不同,本資料庫中只要是大陸現在或古籍的資料都會使用(通草),而日治時期到台灣現在的資料就會寫(蓪草)。
資料來源
國家文化記憶庫
原始連結
收藏展品