跳到主要內容區塊 回到頂部

時空旅行社|國家文化記憶庫2.0線上策展平臺

::: 登入
【日文文獻解讀-4-2】1934年11月1日〈布農族的繪曆〉
圖片授權聲明 _CC0_
展品描述
標題:布農族的繪曆 內文:(接續)人類為了表達意思而寫出來最原始的表記,人種學者稱之為繪文字。此文字再經進化,出現了象形文字或音標文字,而成為如今文化上的大利器。人類在文字尚未出現以前,於物件上表記事物的方法統稱為繪文字。學者還把雕刻於岩石上的稱之為岩刻繪文字,以資區別。而凡雕刻、編織或畫於自然物上的表記符號,一般都稱繪文字。以繪文字表記的有曆、歌謠、公告、會計紀錄、墓碑及傳記、請願書、人口調查表、情書等等。而原本原始民族一般採用的繪文字表記,大多是生活上較為實用,也是相當確實的一種作法,諸如日以睡幾回來計算;月以月的盈虧次數來計算;年以穀物收成或降雪等事來計算。在這樣的原始民族當中,我布農族人還將自己種族一年的歲時祭儀活動以繪文字來表示,是非常有系統的做法,極具受矚目之價值。就這樣的見解來看,此行事曆無非是世界級的珍貴物件。(待續) 本篇是橫尾廣輔於1934(昭和9年)11月1日於《理蕃之友》第3年11月號所發表的〈布農族的繪曆〉。橫尾廣輔為警務局理蕃課的視學官,為日治時期最為關注祭事曆的研究者,並發表多篇文稿。 本篇紀錄重點為祭事曆創作者,為第一代的頭目Laung Mangdavan,材質為一片檜木板,長1米21、寬18公分、厚9公厘,與以往不同,據此證明Mangdavan家族共創作了兩片祭事曆。本篇譯稿共分為6段。 圖為照日本原文排版所做的翻譯版本文章。 譯者:黃淑芬
資料來源
國家文化記憶庫
原始連結
收藏展品